唐诗三百首(中英对照)

作者:蘅塘退士 陈婉俊

036

乐府

王昌龄

塞上曲

蝉鸣空桑林, 八月萧关道;

出塞复入塞, 处处黄芦草。

从来幽并客, 皆向沙场老;

莫学游侠儿, 矜夸紫骝好。

又作共尘沙

Folk-song-styled-verse

Wang Changling

AT A BORDER-FORTRESS

Cicadas complain of thin mulberry-trees

In the Eighth-month chill at the frontier pass.

Through the gate and back again, all along the road,

There is nothing anywhere but yellow reeds and grasses

And the bones of soldiers from You and from Bing

Who have buried their lives in the dusty sand.

你现在所看的《唐诗三百首(中英对照)》只有小半章,要看完整版本请百度搜:总裁小说网 https://www.zongcaixiaoshuow.com 进去后再搜小说唐诗三百首(中英对照)在线阅读!