基础瑞典语课上,虽然严厉的杨果又一次吓到了不少学生,不过报名他的课程的人依然不少,很多真爱粉退出系统,由“正式”学生改为“非正式”的旁听生。
大量的空位留出来,而更多的对外语真正有兴趣的同学加入进来,选课系统上面不到一天又显示出了爆满的现象。
不过,第二周开始之后,选课系统关闭,没有人再能够重新选择,无论是选到课还是没选到课的学生,都潜下心来听课学习。
这也正如杨果跟他们所说的一样,选不选到课只是学分的问题,只要愿意学,旁听同样能够学到知识,而杨果,他不会区别对待,任何一个来到课堂的学生,都可以参与进来,都可以得到杨果同样的指导。
第二周第三周,杨果依然是堂堂课爆满,就算是谁也不认识的瑞典语课,学生们也是趋之若鹜。这是因为杨果的课太有意思了,他没有从枯燥的音标读音开始,而是挑出几个词语发音有代表性的俏皮句子入手,让学生们从学说句子中,熟悉他们没有尝试过的发音规则。
这也让很多学生第二周的课回去之后,都能得意洋洋地用瑞典语跟好友说:“嘿,美女,今晚约吗?”或者“我觉得你的鼻子像大象!”
在网络上,杨果现在显现出来的是一个过气明星的姿态,毕竟他自己太久没有新鲜的事情引发大家的讨论,而且他也没有跟一个明星一样经常出席电视节目,自然大家对他的追捧也渐渐淡了下来。
也只有杨果和琪琪的真爱粉,才持续关注着杨果的微博,将父女俩的生活趣事当成了自己生活中的一大乐趣。
而有学生用手机将杨果的上课视频在网上发了出来,没有预期的那种火爆的围观现象,这个情况也可以得到很好的解释。
当然,杨果是不会在乎这一些。因为他上课传授学问,又不是为了追名逐利,能有人在他的带领之下,走入笔译和语言学的领域,这就已经足够了!
真正关注这些拍得画质糟糕声音嘈杂的视频的,有认真去研究的人不多,不外乎几个真正的学术上追随杨果脚步的人。
比如说罗林教授,还有他带过来跟杨果一起做课题研究的两个研究生——本科生也有,不过无法跟上杨果的研究进度。
罗林教授本来还不在意,但是他在网络上看了杨果的翻译理论和实践这门课程的视频之后,就责令他带来交换的研究生和本科生都必须出席杨果的课堂,跟着杨果学习。
翻译理论杨果讲得并不高深,以京城外国语大学的底蕴,就算是还没涉及相关课程的本科生都有自己看书了解过。
“可是!”罗林教授呵呵一笑,指出他看重杨果的地方,“真正无价的是他的经验!”
“你们可能还对杨果不够了解,但我可以告诉你们,论翻译经验,国内还没有一个人能够比得过杨果!”罗林教授说道,“我不行,齐山院长也不行!”
这个跟翻译的数量没有关系(虽然杨果翻译的总字数也不见得少),杨果远远领先于国内那么多翻译的原因是他多样化的翻译经历!
别人顶多是英语翻译以外加一个小语种翻译的身份,而杨果可是做过十多种语言的翻译啊!不仅如此,如果将这十几种语言的互译再算上的话,那样的组合数堪称恐怖!
你现在所看的《我的仙女大小姐》只有小半章,要看完整版本请百度搜:总裁小说网 https://www.zongcaixiaoshuow.com 进去后再搜小说我的仙女大小姐在线阅读!